Nem todos os tradutores online são iguais. Alguns irão transcrever suas palavras em um idioma diferente e, em seguida, falar o resultado para você. Outros são menos detalhados e são melhores para traduções simples palavra por palavra ou traduções de sites.

Os sites de tradução listados neste artigo são ótimos para situações muito específicas, como quando você não sabe o que o texto de uma imagem diz porque não está no seu idioma. Para o verdadeiro aprendizado de idiomas, incluindo regras gramaticais e termos básicos, você pode preferir um aplicativo de idiomas ou um canal no Youtube.

COMO FUNCIONAM OS TRADUTORES ONLINE?

Em primeiro lugar, é importante perceber que existem diferentes tipos de ferramentas de tradução. A tradução de software é construída usando algoritmos que se baseiam em um banco de dados de palavras – semelhante a um dicionário. Eles usam esses algoritmos para traduzir a frase de um idioma para outro.

Quando você digita uma frase, a ferramenta usa uma fórmula para acessar um banco de dados e produz uma tradução o mais precisa possível em uma fração de segundo. Esta ferramenta permite a tradução de frases simples e previsíveis (sempre que são iguais) como frases básicas, de forma rápida e perfeita.

Ex: quase todos os idiomas têm uma tradução para “olá!” , “como você está? Qual o seu nome?” etc.

DESVANTAGENS DOS TRADUTORES ONLINE

Existem problemas quando as traduções literais “palavra por palavra” são traduzidas. Isso porque as cadeias de palavras carregam um significado específico com base em seu contexto.

A ambiguidade é outra área que apresenta problemas extremos durante a tradução online texto e às vezes é usada na escrita e na fala. Ou às vezes é acidental. 

As gírias apresentam problemas ainda maiores, pois muitas culturas, incluindo aquelas de língua inglesa, criam novos termos com base em seu contexto quase que diariamente.

Por outro lado, quanto mais estudamos a tradução e suas funções, mais percebemos que a linguagem é humana.

Os tradutores online são máquinas e não entendem realmente nem o idioma de origem nem o idioma de destino. Não é que os humanos nunca errariam ao traduzir, mas as máquinas erram em situações em que um humano nunca faria.

Portanto, uma palavra simples como “negócio”, por exemplo, pode ter quatro traduções diferentes em sueco, como o tradutor pode saber qual tradução correta utilizar na frase? Uma máquina não consegue discernir o contexto com esse tipo de sensibilidade. E não será capaz até que tenha uma inteligência semelhante à humana, que ainda está a décadas de distância.

QUAIS SÃO OS TRADUTORES MAIS USADOS DO INGLÊS PARA PORTUGUÊS?

Abaixo compilamos uma lista com os melhores tradutores online, com traduções precisas e ampla gama de idiomas para que você possa se beneficiar de traduções rápidas.

1. GOOGLE TRADUTOR

O Google oferece um site tradutor online chamado Google Tradutor. Ele traduz o texto que você insere na caixa, bem como documentos e páginas da web inteiras.

Este tradutor é excelente quando você deseja converter palavras ou frases isoladas. Também funciona muito bem se você precisar falar com alguém quando ninguém consegue entender o outro idioma. Basta digitar ou falar e observar a tradução que aparecer à direita.

Um de seus melhores recursos é a capacidade de pegar qualquer texto que você jogue nele e determinar com precisão em que idioma ele está e, em seguida, colocá-lo em um idioma que você possa entender. Isso é ótimo se você não souber o idioma de origem.

Em seguida, você pode digitar, falar ou usar um teclado na tela. Você também pode ter a tradução lida, o que não é apenas útil se você está tentando aprender o idioma, mas também é super benéfico se você estiver com alguém.

Por outro lado, qualquer palavra destacada na caixa de texto de entrada mostra definições, frases de exemplo e informações de tradução. Clique nesses termos para adicioná-los à caixa de tradução, que fornece uma maneira parecida a um dicionário de aprender um idioma.

O Google Tradutor é o mais preciso dentre todas as opções de tradução online. A precisão não é uniforme, é claro. É preciso para a maioria dos idiomas europeus para europeus, por exemplo, mas fica um pouco problemático entre europeus para asiáticos ou outros idiomas.

2. YANDEX

Yandex Translate é um tradutor de imagens muito útil. Ele traduz entre vários idiomas, funciona muito rapidamente, tem uma ótima aparência e não se limita apenas às traduções de texto normais. Use-o para traduzir sites e documentos também.

É muito útil para pesquisas únicas, mas também é bom para aprender um novo idioma. Se estiver usando o tradutor de imagens, aumente o zoom se precisar e até destaque palavras específicas a serem traduzidas.

Por exemplo, selecione apenas uma palavra para obter a tradução ou selecione a imagem inteira para que tudo seja traduzido. Trocar para um idioma diferente durante a tradução não o força a reenviar a imagem, o que é ótimo.

3. MICROSOFT TRADUTOR

Como alguns outros sites de tradução, o Bing Microsoft Translator (foto acima) oferece um recurso de detecção automática para aqueles momentos em que você não consegue adivinhar o idioma que precisa traduzir. Por outro lado, uma coisa que torna este site tradutor diferente é a sua simplicidade: não há quase nada na tela, mas ele ainda funciona muito bem. Aqui estão alguns recursos notáveis:

  • Permite que os usuários melhorem os erros.
  • Você pode alternar entre os dois idiomas com um botão.
  • Funciona por meio de pesquisas do Bing.
  • Permite que você fale na caixa de texto e ouça algumas traduções em voz alta.

Outro tradutor que a Microsoft tem é chamado de Conversations. E é de longe um dos mais legais disponíveis. Ele permite que você fale com alguém em seu idioma nativo, mesmo quando a outra pessoa está falando em um idioma diferente.

Em tempo real, o texto que você digita ou as palavras que você fala são traduzidos em um texto que a outra pessoa pode entender. Você recebe um código especial que qualquer pessoa pode inserir para entrar na conversa.

Por fim, é importante lembrar: nenhuma ferramenta de tradução online pode substituir o aprendizado real do idioma.